冰与火之歌系列之《权力的游戏》第571期:第二十七章 布兰(43)
Robert had taken time to dress. He wore a black velvet doublet with the crowned stag of Baratheon worked upon the breast in golden thread, and a golden mantle with a cloak of black and gold squares. 劳勃还花了点心思打扮。他穿着黑天鹅绒
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第573期:第二十七章 布兰(45)
I've talked to Littlefinger, Robert said. 我跟小指头谈过了,劳勃道, He claims he rode off to bring the gold cloaks before the fighting began, but he admits you were returning from some whorehouse. 他说他急忙去找都城守卫队时,
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第574期:第二十七章 布兰(46)
I am not pleased, Ned, Robert grumbled. 奈德,我很不高兴。劳勃咕哝道。 By what right do you dare lay hands on my blood? Cersei demanded. 你凭什么对我家人下手?瑟曦质问, Who do you think you are? 你以为你什么东西?
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第575期:第二十七章 布兰(47)
By what right do you dare lay hands on my blood? Cersei demanded. Who do you think you are? 你凭什么对我家人下手?瑟曦质问,你以为你什么东西? The Hand of the King, Ned told her with icy courtesy. 我是御前首相。奈德有
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第576期:第二十七章 布兰(48)
You know me better than that, Robert, Ned said. Ask Lord Baelish if you doubt me. He was there. 劳勃,事实是否如此你很清楚。奈德道,你可以问问贝里席大人,当时他在现场。 I've talked to Littlefinger, Robert said. He
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第577期:第二十七章 布兰(49)
The queen looked to her husband. If any man had dared speak to a Targaryen as he has spoken to you... 王后看看她丈夫。以前要是有人敢用这种口气对坦格利安家的人说话 Do you take me for Aerys? Robert interrupted. 你当我是伊
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第578期:第二十七章 布兰(50)
Robert reached for the flagon and refilled his cup. 劳勃又拿起酒瓶,为自己斟满。 You see what she does to me, Ned. 奈德,你也看到她是如何待我的了。 The king seated himself, cradling his wine cup. 国王坐下来,抚着酒
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第579期:第二十七章 凯特琳(1)
Ned picked up the silver clasp. He was being given no choice, it seemed. 奈德拾起银胸针。看来他别无选择。 His leg throbbed, and he felt as helpless as a child. The Targaryen girl... 他脚伤抽痛,觉得自己无助得像个孩子。
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第580期:第二十七章 凯特琳(2)
So in death, the gods had decreed that she would know no rest until her weeping watered the black earth of the Vale, where the men she had loved were buried. 于是诸神谕令,死后她将泪流不止,直到流下的泪水浇灌至峡谷平原的黑
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第581期:第二十七章 凯特琳(3)
My father would not have given the defense of Riverrun over to Edmure unless he was very sick, she said, worried. 父亲若非病重,决不会把奔流的防务交给艾德慕。她忧心忡忡地说, I should have been woken as soon as this bird
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第582期:第二十七章 凯特琳(4)
Lannister is my prisoner, she told Ser Rodrik as they descended the tower stairs and made their way through the Eyrie's cold white halls. 兰尼斯特是我的犯人,他们步上高塔楼梯,朝鹰巢城冰冷苍白的大厅走去时,她这么对
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第583期:第二十七章 凯特琳(5)
Brynden thought a moment, then nodded a brusque agreement. 布林登沉吟半晌,然后唐突地点点头。 As you say. It's the long way home, but I'm more like to get there. 那就这样。虽然是绕远路,但我抵达的机会却也比较大。
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第584期:第二十七章 凯特琳(6)
A wooden platform had been built to elevate Robert's chair; 劳勃坐在高高的椅子上,座位下方搭了个木台, there the Lord of the Eyrie sat, giggling and clapping his hands as a humpbacked puppeteer in blue-and-white motley made two w
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第585期:第二十七章 凯特琳(7)
Thank you, no. Lysa, we must talk. 谢谢,不用了。莱莎,我要跟你谈谈。 After, her sister promised, already beginning to turn away from her. 等下再说。妹妹刚出口保证,就转身准备离开。 Now. Catelyn spoke more loudly
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第586期:第二十七章 凯特琳(8)
Say you have the truth of it, then, Catelyn said with a courtesy that made her mouth ache. 就算是这样,凯特琳硬装出来的礼貌口吻,连自己都受不了。 What will we gain by the dwarf's death? 敢问侏儒死了对我们有何好处