冰与火之歌系列之《权力的游戏》第511期:第二十七章 艾德(48)
Littlefinger did not need to be urged. I will bring the City Watch, he promised Ned. 小指头无需催促。我这就去找都城守卫队。他向奈德保证。 The Lannister line parted to let him through, and closed behind him. Littlefinger put
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第512期:第二十七章 艾德(49)
No! Ned Stark screamed, clawing for his sword. Jaime was already cantering off down the street as he heard Wyl shout. 不!奈德史塔克尖叫着抓起他的剑。他听见韦尔大声喊叫,詹姆早已快马加鞭扬长而去。 Men closed fro
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第513期:第二十七章 艾德(50)
When he opened his eyes again, Lord Eddard Stark was alone with his dead. 当艾德史塔克公爵再度睁眼时,身边只剩死人。 His horse moved closer, caught the rank scent of blood, and galloped away. 他的坐骑靠了过来,闻到浓厚
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第514期:第二十七章 艾德(51)
Dany could not have said why the city needed a gate when it had no walls...and no buildings that she could see. 丹妮实在不了解,这座城既无围墙,何需城门?犹有甚者,她举目所及居然没有半栋建筑。 Yet there it stoo
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第515期:第二十七章 艾德(52)
Where is the city? she asked as they passed beneath the bronze arch. 城区究竟在哪儿?他们从青铜拱门下穿过时,她忍不住问。 There were no buildings to be seen, no people, only the grass and the road, lined with ancient monumen
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第516期:第二十七章 艾德(53)
Viserys was less impressed. The trash of dead cities, he sneered. 韦赛里斯可不怎么感兴趣。全是些毁灭的城市留下来的垃圾。他冷笑道。 He was careful to speak in the Common Tongue, which few Dothraki could understand, yet
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第517期:第二十七章 艾德(54)
Ser Jorah Mormont said, The Western Market will have food more to your taste, Your Grace. The traders from the Free Cities come there to sell their wares. 乔拉莫尔蒙爵士道:陛下,城西市集里的东西应该合您胃口。自由贸易城邦
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第518期:第二十七章 艾德(55)
Ser Jorah snorted. Viserys could not sweep a stable with ten thousand brooms. 乔拉爵士哼了一声。给韦赛里斯一万把扫把,他也没法把一座马厩打扫干净。 Dany could not pretend to surprise at the disdain in his tone. What..
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第519期:第二十七章 艾德(56)
When Rhaegar fell, many threw down their weapons and fled the field. 雷加一死,很多人便丢下武器,逃离战场。 How long do you imagine such a rabble would stand against the charge of forty thousand screamers howling for blood? 面对四
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第520期:第二十七章 艾德(57)
Khal Drogo and his bloodriders led them through the great bazaar of the Western Market, down the broad ways beyond. 卓戈卡奥和他的血盟卫领着大队人马穿过络绎熙攘的城西市集,沿着宽阔的大道行进。 Dany followed close
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第521期:第二十七章 艾德(58)
Most of the halls, even the largest, seemed deserted. Where are the people who live here? Dany asked. 厅堂看起来大都荒废已久,即便最大的那几间也不例外。住在这里的人都到哪儿去了?丹妮问。 The bazaar had been f
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第522期:第二十七章 艾德(59)
A small army of slaves had gone ahead to prepare for Khal Drogo's arrival. 为了迎接卓戈卡奥,大队奴隶已在前等候。 As each rider swung down from his saddle, he unbelted his arakh and handed it to a waiting slave, and any other weapo
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第523期:第二十七章 艾德(60)
Every khal had his bloodriders. At first Dany had thought of them as a kind of Dothraki Kingsguard, sworn to protect their lord, but it went further than that. 每位卡奥都有自己的血盟卫。丹妮从前以为他们就是多斯拉克人中的御
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第524期:第二十七章 艾德(61)
Yet they were bound to Drogo for life and death, so Daenerys had no choice but to accept them. 但他们和卓戈生死与共,所以丹妮莉丝除了接纳他们,别无选择。 And sometimes she found herself wishing her father had been protect
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第525期:第二十七章 艾德(62)
Doreah led her to the hollow hill that had been prepared for her and her khal. 多莉亚领她走到为她和卡奥所准备的空心土丘。 It was cool and dim within, like a tent made of earth. Jhiqui, a bath, please, she commanded, to wash the d