《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第16期:逆境生存
If I can get this thing inflated,the wind should do the rest. 如果我能想法让降落伞膨胀起来 那剩下的工作只要交给风力就行 Alright, here...we go.The great thing about being on an open lake like this is the wind is nice and st
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第17期:以鱼果腹
Maintain this speed, and I'll be across in 20 minutes and reach the other side before it goes dark. 按这个速度 不等天黑 我20分钟内就能到对岸了 Okay, getting quite close towards the shoreline now. 好了 我接近河岸了 Nice work
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第18期:吸引鱼儿上钩
The ice is gonna be thinner, I should be able to get through. 这里就会薄一些 应该能凿穿 Fish contain omega-3 oils.These thin the blood, which improves your circulation and keeps you warmer. 鱼肉含有N-3多不饱和脂肪酸 能稀释血液
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第19期:快速行动
Well, this reindeer fur is giving me a bit of insulation below. 鹿皮阻挡了一些身下的冷气 But there's no getting away from it, it is still cold. 但不能彻底阻挡 还是很冷 Less cold than if I didn't have this shelter, but still col
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第20期:宝贵十分钟
I'm in the arctic circle battling through deep forest. 我正在北极圈 在莽莽森林中奋战 The temperature's currently a biting minus-26. 现在的温度是刺骨的零下二十六度 And if that's not enough,there's now a river in my path. 如
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第21期:随机应变
This kind of survival is measured in seconds. 这样的生存挑战以秒计时 It's agony on my bare skin,and even the camera has frozen. 刺骨的冰水袭击我裸露的皮肤 摄像机镜头甚至结冰了 But you've got to keep focused.I am gonn
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第22期:真正的极限考验
The tinder I packed in my bag looks like it stayed dry. 包里的燃料 看起来还算干燥 But until that flame goes, you never know.Okay, let that catch,and just get a layer on. 但只能看它能否燃烧来判断了 让它自行燃烧 我先穿件
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第23期:简易救生筏
You see quite a lot of all of this sort of stuff,and really it's from all the fishing vessels that use these very northerly shipping lanes out there. 遍地都是有用的东西 都是从航行于 那边极北航道的 渔船带过来的 80% Of the w
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第24期:保持体温
The current's doing a lot of the work. The tide's taking me through 不过海潮起了不少作用 these inner islands to where I should be able to see the shipping lanes. 正在把我推向 内岛之外能看清航线的地方 Salt water won't freez
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第25期:荒凉之地
The raft's had it,but I've made it to the island. 筏子已经散架 不过我也成功上岛 Now I need to find a good place for a signal fire.Get up to high ground. 现在我只需找个好地方点火发信号 得找个高处 And this is the tip o
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第26期:强大的自然力量
I'm Bear Grylls.I'm gonna show you what it takes to get out alive from some of the most dangerous places on earth. 我是贝尔格里尔斯 我将向您展示 如何从地球上 最危险的地带 逃出生天 I've got to make it through a week of ch
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第27期:阿巴拉契亚山区
There's no way for a dry land in the canyon,so I'm heading for higher ground. 峡谷地形不利于着陆 所以我们向高地方向前进 Okay it's time to get out of here. 好了 该跳下去了 This is my first adventure since I broke my shoulder
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第28期:助我一臂之力
This tree may give me a way down. 这棵树也许可以助我一臂之力 Tall and straight, it goes right to the foot of the cliff. 这些树高大挺拔 直插入谷底 But it's over 80 foot down and this is no easy option. 但落差大概有八十英
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第29期:洪水爆发
This is the river.But just look,the flood line here,this is about 10 or 15 foot above where the river is now. 这就是那条河了 看看 涨潮水位线在这 离现在的河岸 大概有十到十五英尺 I can't believe the canyon is so to flash
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第30期:寒冷无比
That sheeting is just what I need.It's worth braving the freezing waters for. 那块塑料布正是我所需要的 即使跃入冰水 也值了 I always think having your heart rate up a little bit just can help you, 我一直觉得 适当提高心率对