英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>老友记精校版>老友记精校版第1季>
相关教程: 老友记精校版

老友记精校版第1季

  《老友记精校版》是美国乃至全世界最受欢迎的情景喜剧,一共拍摄了10季,以其幽默的对白和与现实生活的贴近吸引了无数的观众,精校版栏目搭配高音质音频与同步双语字幕,是练习提升英语听力水平,积累英语知识的好帮手。

  • 老友记精校版第1季 第61期:屁股秀(1) Rachel: Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture! This is so exciting! 你们看,是乔伊的照片真是令人兴奋 Chandler: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. Notice, no fear. No sense of impending
  • 老友记精校版第1季 第62期:屁股秀(2) Chandler: She's amazing! She makes the women that I dream about look like short, fat, bald men! 她太迷人了!和她比起来我的梦中情人就像是又矮又肥的秃顶男人! Monica: Well, go over to her! She's not with anyone. 好吧,去
  • 老友记精校版第1季 第63期:屁股秀(3) Chandler: She said yes! ! She said yes! ! Awful play, man. Her name's Aurora, and she's Italian, and she pronounces my name 'Chandlrr'. 'Chandlrr'. I think I like it better that way. Oh, listen, the usher gave me this to give to you. 她答应了!!
  • 老友记精校版第1季 第64期:屁股秀(4) Joey: you mean you want to sign me? 你是说你想签我? Estelle: No, I wanna go up on the top of the Empire State Building then make out. Of course I wanna sign you! 不,我想去帝国大厦顶与你亲热,我当然是要签你啊! Joey:
  • 老友记精校版第1季 第65期:屁股秀(5) Chandler: Once I got on the subway, right, and it was at night...and I rode it all the way to Brooklyn. Just for the hell of it. 好吧。有一次我坐地铁,对,是在晚上,那晚我搭地铁到布鲁克林区然后活著回来 Chandler: We
  • 老友记精校版第1季 第66期:屁股秀(6) Phoebe: Oh, yeah. That is not true. 未必吧 Ross, is this your fantasy? Ross: No, of course not!... Yeah, yeah, it is. 罗斯,这是你的梦想吗?当然不是。没错,是 Monica: What? So you guys don't mind going out with someone else who
  • 老友记精校版第1季 第67期:屁股秀(7) Monica: Yeah, yeah, it's interesting. . But you know what? Just for fun...let's see what it looked like in the old spot. Just to compare. 很有趣这样好了,只是好玩我们看它在原来位置的感觉如何。只是做个比较 Monica: Uh!
  • 老友记精校版第1季 第68期:屁股秀(8) Chandler: Someone's left a glass on the coffee table. There's no coaster. It's a cold drink, it's a hot day. 有人放了个玻璃杯在咖啡桌上,没有杯垫,又是一杯冷饮,天气很热。 Little beads of condensation are inching their
  • 老友记精校版第1季 第69期:屁股秀(9) Chandler: Oh no, it's terrific, it's...it's...y'know, you deserve this, after all your years of struggling, you've finally been able to crack your way into show business. 哦不,这太棒了,这是这是要知道,这是你应得的,你奋斗了
  • 老友记精校版第1季 第70期:屁股秀(10) Joey: Excuse me, could you see if they could warm it up in here? I am a little concerned about goosebumps. 不好意思,能调高下温度吗?我冷的鸡皮疙瘩都起来了。 Director: Okay, everybody ready? 好,都准备好了吗? Joey:
  • 老友记精校版第1季 第71期:屁股秀(11) Chandler: Oh no no no no no no no no no no, don't go...Aurora: Okay. 哦不不不不不不不,别走好吧。 Chandler: Don't go. 别走。 Aurora: Okay. Oh no, I have to. 好吧。哦不,我必须得走。 Chandler: Too bad, she's leaving. 太糟了
  • 老友记精校版第1季 第72期:屁股秀(12) Tell me why you did this again? 再说一次你为什么要甩了她? All: Hey! Movie star! 电影明星他回来了 Monica: Hey, wait wait, aren't you the guy that plays the butt in the new Al Pacino movie? 嗨,等等,你是那个在Al Pacino新
  • 老友记精校版第1季 第73期:屁股秀(13) Rachel: Really? Just casually strewn about in that reckless haphazard manner? 真的?就这样随随便便地乱丢? Monica: Doesn't matter, I'll get 'em tomorrow. Or not. Whenever. 没关系啊,我明天再收拾。或者不收拾。随便什么
  • 老友记精校版第1季 第74期:停电(1) Rachel: Everybody, shh, shhh. Uhhh... Central Perk is proud to present the music of Miss Phoebe Buffay 大家注意了,嘘,嘘。嗯中央咖啡馆很荣幸为各位介绍Phoebe Buffay小姐的音乐。 Phoebe: Thanks. Hi. Um, I want to start wit
  • 老友记精校版第1季 第75期:停电(2) Is it a vestibule? Maybe it's an atrium... Oh, yeah, that is the part to focus on, you idiot! 这是前厅吗?也许是中厅。哦,你个笨蛋,就关心这个啊! Jill: Yeah, I'm fine. I'm just stuck at the bank in an ATM vestibule. 对,我
听力搜索
最新搜索
最新标签