老友记精校版第1季 第31期:飞来横财(9)
Joey: Do you have any respect for your body? 难道你一点也不尊重你的身体? Ross: Don't you realise what you'reyou're doing to yourself? 你不明白你在对你的身体做什么吗? Chandler: Hey, you know, I have had it with you guys
老友记精校版第1季 第32期:飞来横财(10)
Rachel: Uh, Joey. . 哦,Joey。 Joey: Oh, God! 噢,天啊! Monica: Okay. .All: Oh! 好了。噢! Monica: Please, guys, we have to talk. 拜托,各位,我们要谈谈。 Phoebe: Wait, wait, I'm getting a deja vu...no, I'm not. 等等,我有
老友记精校版第1季 第33期:克林顿亲信助手(1)
Monica: Alright. Phoebe? 好了,Phoebe你说? Phoebe: Okay, okay. If I were omnipotent for a day, I would want, um, world peace, no more hunger, good things for the rain forest. And bigger boobs. 好的。如果我有一天变得无所不能,我希
老友记精校版第1季 第34期:克林顿亲信助手(2)
Monica: Well, if you want, you can stay with Rachel and me tonight. 恩,如果你愿意的话,今天晚上你可以跟我和Rachel一起睡。 Phoebe: Thanks. 谢了。 Joey:Ninetyfive, ninetysix, ninetyseven. See, I told you! Less than a hundred
老友记精校版第1季 第35期:克林顿亲信助手(3)
Rachel:Looklooklooklooklook, my first pay check! Look at the window, there's my name! Hi, me! 看看看看看,我的第一份薪水!看窗口,那儿有我的名字!嘿,我! Phoebe:I remember the day I got my first pay check. There was a c
老友记精校版第1季 第36期:克林顿亲信助手(4)
Joanne:Look at you in the apron. You look like you're in a play. 看你穿着围裙,好像在拍戏一样。 Rachel:God look at you, you are so big I can't believe it! 看看你,都这么壮了,真是难以相信! Leslie:I know. I know! I'm a
老友记精校版第1季 第37期:克林顿亲信助手(5)
Ross:Then, uh, then we got dressed, and II...I walked her to the...the bus stop. I'm fine. 然后,恩,然后我们穿上衣服,而且我,我我陪她走到,公交车站我没事。 Joey:Hey, that woman's got an ass like Carol's! What? Thoug
老友记精校版第1季 第38期:克林顿亲信助手(6)
Monica:Hey, Rach. How was it with your friends? Okay! How would you like some Tiki Death Punch? 嘿!Rach,和你的朋友怎么样了?好吧,要不要来点潘趣酒? Rachel:What's that? 那是什么? Monica:Weeeell, it's rum, and 恩,有朗
老友记精校版第1季 第39期:克林顿亲信助手(7)
Chandler:What? There was ice there that night with Carol? Plastic seats? Four thousand angry Pittsburgh fans? 怎么?跟 Carol那晚也有冰?也有塑料座位?也有四千个火药味十足的匹兹堡球迷? Ross:No, actually I was just sa
老友记精校版第1季 第40期:克林顿亲信助手(8)
Phoebe:Oh, like that's a word. 哦,说的好像是个词一样。 Rachel:Okay, but Monica, what if what if it doesn't come together? 对,不过Monica,假如假如好不起来怎么办? Monica:Pheebs? Pheebs? Phoebe:Oh, well...'cause.... you
老友记精校版第1季 第41期:克林顿亲信助手(9)
Receptionist: Any minute now. 马上。 Ross: Hey, this... 嘿,这。 Rachel: I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down. 对不起,各位。我不想让你们也垂头丧气的。 Monica: No, you were right. I don't have a plan. 不,
老友记精校版第1季 第42期:克林顿亲信助手(10)
Rachel: Uh, Pheebs? Who's George Snuffalopagus? 呃, Pheebs?谁是George Snuffalopagus ? Phoebe: Big Bird's friend. 大鸟的朋友吧。 Monica: I see pizza! Monica: 我看到披萨了! Phoebe: Oh, I wanna see! Let me see! Let me see! 哦,我
老友记精校版第1季 第43期:克林顿亲信助手(11)
Joey: Come on, push me. 快点,推推我。 Ross: No. Joey: come on, push me. 不。快点,推推我。 Ross: No, we're going to get in trouble. 不,我们会惹麻烦的。 Joey: Don't be a baby. Push me, push me. 别像个孩子似的,推推我
老友记精校版第1季 第44期:克林顿亲信助手(12)
Monica:I think it's a part of an act. I have a feeling that Chandler is a lot more sophisticated than he seems. 我认为这是一部分,Chandler要比表面上更有内涵。 Phoebe:You know who is kind of sexy? 你知道谁有一点性感? Moni
老友记精校版第1季 第45期:克林顿亲信助手(13)
Joey:With Carol? Oh... 和Carol?哦。 Chandler:So in your whole life, you've only been with one. oh. 那你这一辈子只和一个女人。喔。 Joey:Whoah, boy, hockey was a big mistake! 哇哦,哥儿们,看冰球是个大错误! There wa