老友记精校版第1季 第91期:祖母死了两回(5)
Oh! And Debbie, my best friend from junior high got struck by lightning on a miniature golf course. 还有Debbie,我初中时最好的朋友,在打迷你高尔夫球时被闪电击中。 I always get this really strong Debbie vibe whenever I use
老友记精校版第1季 第92期:祖母死了两回(6)
Ross: Here's my retainer! 我的牙齿矫正器! Mr. Geller: I was just thinking. When my time comes 爸! Monica: Dad! 爸! Mr. Geller: Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea. 听我说!听我说!当我死的时候,我想
老友记精校版第1季 第93期:祖母死了两回(7)
Chandler: Lowell? Financial Services' Lowell, that's who you saw me with? Lowell?金融服务部的Lowell?他就是你觉得配我的那个? Shelley: What? He's cute! 怎么?他很可爱! Chandler: Well, yeah...He is no Brian in Payroll. 恩,
老友记精校版第1季 第94期:祖母死了两回(8)
Ross: No! No no no! Wait. I may have something in the back. 不!不不,等一下。我可以在后面找找。 Ross: Oh my God... 哦我的天。 Mrs. Geller: Is everything all right, dear? 一切还好吗,亲爱的? Ross: Yeah, just...just N
老友记精校版第1季 第95期:祖母死了两回(9)
Joey: What? 什么? Chandler: Nothing, just your overcoat sounds remarkably like Brent Mussberger. 没什么,只是你的外套听起来很像Brent Mussberger。 Joey: Check it out, GiantsCowboys. 看看,巨人队对战牛仔队。 Chandler: Yo
老友记精校版第1季 第96期:祖母死了两回(10)
Phoebe: Hey, look who's up! 嗨,看谁来了! Ross: Hey! 嗨! Phoebe: How do you feel? 感觉怎么样? Ross: I feel great. I feel great, I feel great. 我觉得好极了。我觉得好极了,我觉得好极了。 Monica: Wow, those pills r
老友记精校版第1季 第97期:祖母死了两回(11)
Rachel: Pheebs, could you maybe hand me a cracker? Pheebs,递块饼干给我好吗? Mrs. Geller: Your grandmother would have hated this. 你外婆会不高兴的。 Monica: Well, sure, what with it being her funeral and all. 恩,当然,这可是
老友记精校版第1季 第98期:祖母死了两回(12)
Mrs. Geller: More wine, dear? 再来点酒好吗,亲爱的? Monica: Oh, I think so. 哦,我看行。 Mrs. Geller: Those earrings look really lovely on you. 你戴这些耳环真好看。 Monica: Thank you. They're yours. 谢谢你。是你给的。
老友记精校版第1季 第99期:祖母死了两回(13)
Chandler: Hey, Lo. 嗨,Chandler。 Lowell: Hey, Chandler. 嗨,Chandler。 Chandler: So how's it going there in Financial Services? 在金融服务部过得怎么样? Lowell: It's like Mardi Gras without the paper mache heads. How about you? 就像
老友记精校版第1季 第100期:气球飞走了(1)
Rachel: Terry, I, I, I know that I haven't worked here very long, but I was wondering, do you think it would be possible if I got a $100 advance on my salary? Terry,我,我知道我在这儿干的时间并不长,但我在想您是否能预支给我
老友记精校版第1季 第101期:气球飞走了(2)
Joey: Hey, hey. 嘿,嘿。 Chandler: Hey. 嘿, Phoebe: Hey. 嘿。 Chandler: And this from the cryforhelp department. Are you wearing makeup? 这里是呼救部。你化了妆吗? Joey: Yes, I am. As of today, I am officially Joey Tribbiani, ac
老友记精校版第1季 第102期:气球飞走了(3)
Phoebe: Yeah. Oh, can I come? 是的。噢,我能来吗? Monica: Yeah. Rach, are you thinking you're gonna make it to Vail? 当然。 Rach,你还是决定去韦尔吗? Rachel: Absolutely. Shoop, shoop, shoop. Only a hundred and two dollars to
老友记精校版第1季 第103期:气球飞走了(4)
Susan: Actually, I'm reading it to the baby. 没错,我现在在念给宝宝听。 Ross: The uh, the baby that hasn't been born yet? Wouldn't that mean you're...crazy? 噢,那个还没出生的宝宝?你这不是 ... 疯了? Susan: What, you
老友记精校版第1季 第104期:气球飞走了(5)
Monica: Rach, here's your mail. Rach,你的信。 Rachel: Thanks, you can just put it on the table. 谢谢,你把它放在桌子上就行了。 Monica: No, here's your mail. 不,这是你的信。 Rachel: Thanks, you can just put it on the tabl
老友记精校版第1季 第105期:气球飞走了(6)
Uh, hi. We uh, we used to work together. We did? 嗨,我们一起工作过。有吗? Yeah, at Macy's. You were the Obsession girl, right? Yes. I was the Aramis guy. 是的,在美西百货。 你是那个迷幻女郎,对吧? 是的 我是那卖