老友记精校版第1季 第121期:猴子(9)
hoebe: Getting so good at that! 进步神速啊。 David: It was Max's stuff. 这些都是马克思的东西。 Janice: I love this artichoke thing! Oh, don't tell me what's in it, the diet starts tomorrow! 我太喜欢吃菊芋了!别告诉我里面
老友记精校版第1季 第122期:猴子(10)
Ross: Okay. He was more embarrassed about that than anyone. 它已经够难为情了,好吗! Okay? And for him to have the courage to walk back in here like nothing happened. 现在它还鼓足勇气回到这里,就当一切都没发生过一样
老友记精校版第1季 第123期:猴子(11)
Monica: There. Rachel: That looks okay, right? 好了。现在看起来还行,对吧? Phoebe: You went a bit wide on the lipstick. Rachel: Oh, I did? Phoebe: Yeah. 你唇膏涂的太厚了。是吗? 是的。 Rachel: See, it's hard for me to te
老友记精校版第1季 第124期:猴子(12)
Monica: Everybody, it's Fun Bobby! All: Hey, Bobby! 各位,搞笑巴比来了!嗨,巴比! Fun Bobby: Hey, sorry I'm late. But my grandfather...died about two hours ago. But I...I...I couldn't get a flight out till tomorrow, so here I am. 抱歉
老友记精校版第1季 第125期:猴子(13)
Phoebe: Hi, Max. 你好,马克斯。 Max: Yoko. 你好,洋子。 Max: I've decided to go to Minsk without you. 我决定自己去明斯克了。 David: Wow. 是吗。 Max: lt won't be the same...but it will still be Minsk. Happy New Year. 少了你
老友记精校版第1季 第126期:猴子(14)
TV: Hi, This is Dick Clark in Times Square. We're in a virtual snowstorm of confetti here in Times Square. It gets bigger and better every year.... 我是迪克克拉克,在时代广场为你做实况报导,这儿的五彩纸片漫天飘舞,一年
老友记精校版第1季 第127期:钱德之母(1)
Phoebe:Do you think they have yesterday's daily news? 你觉得他们有昨天的《每日新闻》吗? Monica: Why? 干嘛? Phoebe: Just wanna check my horoscope, see if it was right. 只是想看看我的星座运势准不准。 Monica: Oh my G
老友记精校版第1季 第128期:钱德之母(2)
Phoebe: Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, you know,and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked. 哦,并且他是那种肯听你讲话的人,你知道的,而不是那种,一
老友记精校版第1季 第128期:钱德之母(2)
Phoebe: Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, you know,and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked. 哦,并且他是那种肯听你讲话的人,你知道的,而不是那种,一
老友记精校版第1季 第129期:钱德之母(3)
Ross: When did Rigatoni get back from Rome? 那盆通心粉什么时候从罗马回来的? Monica: Last night. 昨晚。 Ross: Really, so then his plane didn't explode in a big ball of fire? Just a dream I had But, phew! 是吗,他的飞机没在空
老友记精校版第1季 第130期:钱德之母(4)
Chandler: And then he burst into flames. 然后他就欲火焚身。 Monica: Let's see. Congress is debating a new deficit reduction bill... 看看,国会正讨论新赤字削减法案..... The mayor wants to raise subway fares again... 市长想再度
老友记精校版第1季 第131期:钱德之母(5)
Well, I think we're ready for some tequila. 好吧,我们可以喝点龙舌酒了。 Chandler: I know I am. 我等着呢。 Mrs. Bing: Who's doing shots? 谁要来点儿? Phoebe: I'm in. Mrs. Bing: There y'go. Ross? 我要。给你,Ross? Ross
老友记精校版第1季 第132期:钱德之母(6)
It's the Italian HandLicker, isn't it? 是因为那个意大利舔手男,对吧? Ross: No. It's the one he's licking. 不,是他舔的那个人。 Mrs. Bing: She's supposed to be with you. 她应该和你在一起的。 Ross: You're good. 你真厉
老友记精校版第1季 第133期:钱德之母(7)
Ross: Okay, uh, about last night, y'know, Chandler...you didn't tell...Okay, 'cause I'm thinking, we don't need to tell Chandler. I mean, it was just a kiss. One kiss. No big deal, right? 好吧,昨晚的事......你没......告诉Chandler吧?因为
老友记精校版第1季 第134期:钱德之母(8)
Joey: He forgot to leave his grip size! 他忘了告诉我他握把的尺寸。 Ross: He didn't get the goggles! 他也没带护目镜。 Rachel: Well, sounds like you two have issues. 你们两个之间好像有点问题哦。 Rachel: Goodbye, baby.