《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第241期:野生猫科动物
Jaguars are the Americas' biggest and most dangerous wild cat. 美洲豹是美洲最大最凶险的野生猫科动物 Attacks on humans are rare,but they do happen. 虽然攻击人类的案例很少见 但确实发生过 In 2009, a miner was mauled a
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第242期:睡觉的平台
And then with a bit of vine tied to each corner. 然后用藤条 将各个角绑起来 Then bunch it together.And that is what we're gonna suspend it from. 将蔓藤捆成一团 这就是我们的悬挂点 I'm gonna try and get this vine up the tree
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第243期:感觉很美妙
OK, that's high enough,tie it off and get a fire going. 好了 够高了 绑好就要去生火了 I've got some dry tinder,but everything's so damn. 我找好了生火的干草 但进行地很不顺利 You've got to have patience and stick at it if y
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第244期:疯狂的一天
Actually,much better cooked than they are raw. 事实上 这比生吃要美味的多 And I love crabs.I often catch them with the kids at home. 我爱死螃蟹了 在家经常和孩子们捉螃蟹 Mmm. This is a good meal.Time to get up into the tree
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第245期:要另谋出路
I'm deep in the jungle of Guatemala,in a tree, facing a deadly snake. 现在我身处危地马拉丛林深处 正在树上和一条致命的毒蛇对峙 Little green pit viper.I've got to find another way down. 绿色的小蝮蛇 我得找其他路下去
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第246期:美味遍布世界
The hearts of most palms around the world are edible. 世界上大部分棕榈树的芯是可以吃的 You just need to cut away the tough outer leaves. 只需除去外层坚硬的树叶 There you go. Look. You get the nice, soft middle bits of this.
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第247期:河水的力量
And that's why you need to break things down to bite-sized chunks. 所以要把事情分开 分成若干小部分 You try and reach one goal,get to there, reassess,and then go for the next one. 先制定一个目标 完成目标 再审时度势 为下一
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第248期:顺着水流前进
It's fast! Come on, jump, jump! 水流很急 快跳 跳 There's no way you can fight this sort of current.You've just got to go with it. 你是无法与这种急流抗争的 只需顺着水流前进 Use whatever you can to help keep afloat. 竭尽所能
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第249期:烟雾信号
Jungle river's always more powerful than you imagine. 丛林中河流的力量远远超乎你的想象 We're across the river, though. 虽然这样 我们还是穿过来了 I've made it through the rapids,but I still need to find a way out of here. 虽
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第250期:运用生存知识
These are the main entrance to the temple.Kind of quite eerie in here. 这是通向寺庙的主要入口 感觉有些怪异 This would be a good place for a signal fire.Got a little bit of height. 这里很适合点火放信号 要到高一点的地方
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第251期:波罗的海
I'm Bear Grylls.I'm gonna show you what it takes to get out alive from some of the most dangerous places on earth. 我是贝尔格里尔斯 我将向你展示一些从世界上 最危险的地方逃出来的方式 I'm gonna make it through weak and c
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第252期:非常难以攀爬
I want to get to shore fast and without taking a plunge in the icy waters. 我想尽快到岸上 我可不想在冰水里待着 There is a cargo net hanging over the water up head. 有一个装卸网吊在水面上方 This gonna be a big leap. But I
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第253期:冷静的头脑
I've made it.Now to get the rope back for my camera man. 我成功了 现在要把绳子扔回给我的摄像师 I got you.Get in.The rope already is just reach. 我抓住你了 过来 绳子的长度真是刚刚好啊 Now I've arrived definitely urb
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第254期:危险的峭石
Like I just says,Spread the weight between the legs and the arm.Try not panic,try to consider veilige 正如我所说的 将重量分散于两腿和手臂之间 不要慌张 要保证安全 Weather-proofed power lines are not made for climbing and no
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第255期:值得探索一下
It's an old ventilation shaft, this.It might be the best way down into the building. 这是一根旧的通风管道 可能是进入建筑的最佳通道 With no other obvious access points into the building,this ventilation shaft could provide you a