《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第286期:足够安全着陆
And so, even though I'm not scared of heights,looking down at that kind of height, 所以即使我不恐高 站在那样的高度向下望去 you think your heart is definitely in your mouth. 你的心也一定会跳到嗓子口 And what goes up must
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第287期:喜欢这种方式
In Guatemala,I jumped 40 foot into a pool of water. 在危地马拉 我从40英尺的高度跳进一潭水中 Simon was supposed to follow me,but, this time, he got cold feet. 西蒙本该跟着我跳下去的 不过这次他临阵退缩了 We do two
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第288期:奋不顾身往下跳
I think he had a couple of moments up there before he was encouraged to jump.Jump. 他跳下去之前 一定是犹豫了很久 跳吧 I think it took me three attempts of hesitation before I went for it. 我在跳下去之前 应该犹豫着尝试了三
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第289期:精神和身体的双重考验
But it always survives.It's,I suppose it's Bear-proof. 不过最后总是幸免遇难 我想这就是贝尔定律吧 This tiny camera enables me to get some extraordinary shots when it's just too dangerous to risk the crew. 这个微型摄像机可以在
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第290期:无法再回头
When Bear's on camera and he's peeling off a leech,don't forget that 当镜头里的贝尔剥离水蛭时 别忘了 behind that camera is another person with a probably equal amount of leeches on him. 在镜头后面 另一个人的身上也有同样多
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第291期:变成小泰迪熊
And I've got sort of 5-mil neoprene gloves on, and my hands are now freezing and my face is absolutely freezing. 我戴着5毫米厚的氯丁橡胶手套 手和脸都冻僵了 Bear doing it naked-- I don't know how he does stuff like that.I don't kno
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第292期:残酷的敌人
I think heat's gonna be a big issue for everyone working on this face today. 高温是困扰这我们的最大问题 You know, it's gonna be hot,hot as you like on there. 会非常炎热 在那里会非常炎热 You know, any issues, feeling weird,yo
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第293期:临时灌肠
Surviving in the wild isn't easy. 在荒野生存绝非易事 You've got to stay focused and motivated,but you also need to improvise, 你必须集中精神 积极行动 但同时你还要发挥临场能力 using whatever you find to stay alive and r
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第294期:想着美好的事情
By not drinking the fluid,you bypass the gag reflex, 通过不直接饮用海水 你不会感觉到咽反射 rehydrating without the risk of vomiting,but it's not pleasant. 再水化的水不会让你想呕吐 不过也不会是多舒服的事儿 Yea
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第295期:极端诡异的味道
As soon as he cuts into the stomach contents,that is when you get this rotting stench an aroma of whatever it's been eating in the last 24 hours. 一旦他切开胃的时候 你就会闻到一股腐臭味 一天之内都不会忘掉那股味道 Got a
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第296期:自己搜寻食物
You are thinking what is that?you can see how this is looking. 禁不住会问 到底是什么 看看肉质如何 The smell was so bad, it was just telling you,do not eat me.it stinks. 散发出恶臭就是为了不被吃掉 I take a personal enjoyme
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第297期:鲶鱼适合生吃
So, it's, like, frantic sort of movement in the water,and he pulls his hand out,and there's a huge catfish which has latched onto the end of his five fingers. 水里发生的这一切令人毛骨悚然 他举起手 有一条大鲶鱼 紧紧咬住了他
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第298期:团队的力量
He can't get enough of it.I think he prefers the food that Bear creates the food that he gets at home. 他总是吃不够 我觉得他应该很喜欢贝尔做的食物 感觉就像家常便饭一样 But in the Sahara, there was no way the crew were g
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第299期:避免接触岩面
In Zambia, I was trying to climb a slippery rock face. 在赞比亚 我尝试爬上一个湿滑的岩面 I was already a couple of hundred feet above the river,and one slip here could be fatal. 当时我已经爬到河谷上好几十米了 脚下一滑
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第300期:同行业的顶尖人士
To cross a deep canyon in Texas,I used an old tethered trap I'd found earlier, 为了穿越德克萨斯的一条峡谷 我用了之前捡到的一个绳套 improvised a grappling hook,and set up a tyrolean rope slide. 制作了一个攀岩勾 设置了