摩登家庭第六季 第124期:她会成为一名律师
Oh, honey, you don't have to worry about that. He'll understand. 亲爱的,你不用担心这个的。他会理解的。 You don't have to do what daddy does. You just need to tell him the truth. 你不必对大爸言听计从的。你只需要告诉
摩登家庭第六季 第125期:你们报了缉毒警!
They played the whole army card. And, well, I'm gonna do the honorable thing and, uh, move the boat. 他们提到了军队什么什么的。我打算做件高尚的事,把船移走。 Really? 真的吗? Yeah, my brother says I can keep it in his
摩登家庭第六季 第126期:散步时爱上了一只狗
We're back! 我们回来了! Funniest thing -- Stella fell in love with this dog on our walk, just stared at it lovingly. 发生了件超搞笑的事...斯黛拉散步时爱上了一只狗狗,她就这么含情脉脉地凝望着。 Turned out to
摩登家庭第六季 第127期:我要引领你到另一个境界
Victorian. Modern. Craftsman. Spanish. European...Gothic? 维多利亚式。现代。纯木工。西班牙式。欧洲的 ...哥特式? Andy, it's the castle from Frozen. I'm sorry, but you're not ready. 安迪,这是《冰雪奇缘》里的城堡。
摩登家庭第六季 第128期:没出柜的同性恋
Hey, Dad. 老爸你好。 Hey, Jay. There's our precious little houseguest. 杰,你好,瞧瞧我们的小稀客。 Okay, guys, listen up. She gets three walks a day. Keep her off the bed. We're training her. 好了,听清楚。她每天要散三次
摩登家庭第六季 第129期:办公室里的唠叨鬼
That doesn't make any sense. I've never worked here before. 你在说什么,我根本就没在这工作过。 It's just a gay joke, Mitchell. Don't overthink it. You settling in? 那只是个基佬笑话,米奇尔。别想多了。你还适应吗?
摩登家庭第六季 第130期:英语中最可怜的四个字
See what I just did there? I got to get back to work. Do you want to have lunch later? 看到我刚做的事了吗?我得去工作了。你一会儿想一起吃午餐吗? Aren't you going to the Pasta Factory with the gang? 你不跟大伙儿去面
摩登家庭第六季 第131期:小心好色的松狮狗
What? Why not? Well, you know how y-you think that you're their boss and their friend? You're one of those things. 什么?为什么?你知道你觉得你是他们的老板加朋友吧?你只是其中之一。 Oh, my god. They hate me. 天啊,他
摩登家庭第六季 第132期:你不是贾斯汀比伯?
What's next? You gonna dress her in fishnets, put her in a window in Amsterdam? Just keep it casual! 下一步是什么,你要给她穿上网袜,把她放到阿姆斯特丹的橱窗里吗?随意一点就好! Oh, my god. You're such a slut. Oh
摩登家庭第六季 第133期:我在《阿凡达》里见过她
I was born ready. Actually, that's not true. I was two months premature, weighed three and a half pounds. I'm a little nervous. 我生来就准备好了。事实上那是假的。我早产了两个月生下来,才3.5磅重。我有点紧张。 Ther
摩登家庭第六季 第134期:穿上燕尾服去劳斯莱斯试驾
Good. Is this finally done? 太好了。终于完了? Cause, dad, I was thinking maybe you and I could put on tuxedos and test-drive Rolls-Royces. 爸爸,我想你和我是不是该穿上燕尾服去劳斯莱斯试驾。 Aw, Luke, I'm sorry. I wi
摩登家庭第六季 第135期:贾斯汀愿意跟他合个影
I'm so sorry for wasting your time. This was a big mistake. I'm probably not Princeton material anyways. 很抱歉浪费了你的时间。我犯了个大错。我也许不是上普林斯顿的料。 I mean, I spent most of last night in the back of a
摩登家庭第六季 第136期:那个家族太累人了
I was tired from the marathon. 我跑完马拉松太累了。 The Downton Abbey Marathon? 看《唐顿庄园》马拉松吗? That family is exhausting. 那个家族太累人了。 I can't believe this. 我简直不敢相信。 Ah, Jay, I'm so sorry
摩登家庭第六季 第137期:一头茶杯猪在弹钢琴
Hey, dad, check out this video. It's a teacup pig playing a piano. 老爸,来看这个视频。一头茶杯猪在弹钢琴。 I saw that. Andy sent it to me. 我看过了,安迪给我发的。 Unbelievable. 不可思议。 That's what I thought,
摩登家庭第六季 第138期:这白痴居然觉得你幽默
I can't believe these idiots think you're funny. 真不敢相信,这些白痴居然觉得你幽默。 Okay. You know, I have a theory why people here don't like you. 说起来,我有个理论是关于为何这里的人不喜欢你。 I know why t