摩登家庭第六季 第34期:爹地不能陪你游行了
Oh, okay, found her...by the trash can, next to the big kid dressed like a hobo. 找到了,在垃圾桶旁边,在流浪汉套装的大孩子旁边。 Oh, you did it. I don't...I don't think that's a kid. I should probably tell a grown-up. 你真的
摩登家庭第六季 第35期:精神病院里待了半年
You really think it's appropriate to be strapping your teenage daughter to a gurney? 你觉得这样真的合适吗?居然把你闺女绑在推床上! If we win, it is. 要是我们赢了,那就合适。 I may have to take a pee break soon. 我等
摩登家庭第六季 第36期:一连输五个案子
We have to shut it down. We got to shut it down. 得把这一套卸了。 Now, when she said joint Thanksgiving, do you think that she meant... 她说一起过感恩节的时候,你觉得她是不是想... No. - Okay. 不是- 好吧。 Each of thes
摩登家庭第六季 第37期:镜头
Number four. 连输四场。 Here you go. 给。 What are you supposed to be? 你扮的是啥? Born into another family. 是假装没出生在这家人。 She is Tess McGill, feminist heroine from te 1980s classicWorking girl. 她是Tess McGill,八
摩登家庭第六季 第38期:别纠缠了行吗
It could. But you might want a second opinion from an actual doctor. 或许可以哦。不过你最好跟真正的医生确认一下。 Excuse me. Did you just ask that fake doctor about hair plugs? 打扰一下。你刚是跟假医生讨论植发来着
摩登家庭第六季 第39期:证据ABC
Can somebody please help me? 来人帮帮忙行吗? Don't help him! - Oh, enough, you two! It's like August: Osage county up in here. 别帮他!- 你俩别闹了!简直是家庭大战真人秀。 All right, you...- Where's my head? 你先来...
摩登家庭第六季 第40期:没住过精神病院
That's really sweet. Almost makes me feel bad for making the whole thing up. 真好。几乎让我为编故事感到惭愧了。 What? ! 什么? Trick! She never been to a nuthouse. 上当咯!她才没住过精神病院。 No! 不是吧! Yeah,
摩登家庭第六季 第41期:迷上女主播
I just love that we're here. 真高兴来了这里。 Is there anything more important than clean water in developing countries? Or a clean glass in this one? 还有什么比发展中国家的清洁水源或咱国家的干净杯子更重要的事吗?
摩登家庭第六季 第42期:西班牙语家教
You guys wanna see something really cool? 想看神物不? Is it behind that old boat? 在那破船后面吗? This is one of the most famous warships of all time. The U.S.S.Constitution. 这可是史上最有名的军舰之一。美国宪章号。
摩登家庭第六季 第43期:一种不祥的预感
When I left for work this morning, she was sitting on the couch, flipping through magazines. 早晨我去上班时她就这样窝在沙发里翻杂志。 She's 20. She's finding herself. 她才20岁,还在寻找自我。 How hard can it be? She has
摩登家庭第六季 第44期:男朋友能缓解压力
I promise you'll be out by 9:00. 我打保票九点之前你就能走了。 I just wanna show the world that we're as supportive and respectful as any straight couple. 我就想让别人看到我们也相敬如宾跟直男直女一样。 That's an in
摩登家庭第六季 第45期:说好一起摊煎饼的
What are they saying? 他们咕嘟啥呢? If I knew, he wouldn't be here. 我要知道的话,要他干毛线呢。 Where have you been? 你去哪了啊? I've been cooking pancakes by myself for an hour. 我自己摊一个钟头的煎饼了。 W
摩登家庭第六季 第46期:只是上个床罢了
What's this? 这是什么? Permission slip. 许可回执。 Lets me transfer into French. 让我改学法语。 Only one parent signature required. 只需要一个家长签名。 Come on, Jay. Jay 求你了。 I can't take it anymore. I quit. 我受不
摩登家庭第六季 第47期:同性恋教练
Hey! Oh, you look so good! 嗨!好帅哦! Come inside. Are you ready? 快请进。准备好了吗? Yeah. I saw some stuff online, so I got a couple new things I wanna try out. 是啊。上网看了些东西想试点新花样。 Let's do it! 那咱
摩登家庭第六季 第48期:妈妈咪呀!
Did you sign something so that Manny could switch to French? 你签了名让Manny改学法语吗? I did. 是啊。 You knew that I wanted him to learn Spanish. 你知道,我想让他学西语的。 I also know you can't force a kid to be interest