摩登家庭第六季 第79期:当女人也太累了!
Here we go - The Sting. 我要看这个 《骗中骗》。 Well, someone's getting what they want today. You finally get to watch your precious movie, huh? 倒是有人是得偿所愿了。你终于可以看你的宝贝电影了,是嘛? A classic
摩登家庭第六季 第80期:我妈要带我去酒吧
Hi. Evening, folks. Come on in. 大家好。晚上好,伙计们。进去吧。 Hi. 你好。 Wait, wait! Hang on, guys! Wait! Don't you need to check I.D. s? 等等,等一下!各位!等等!你不用查身份证吗? Oh, yeah. Yeah, yeah, y
摩登家庭第六季 第81期:我们被那帮伴娘困住了
Hi. Sorry that took so long. We got trapped by those bridesmaids over there. 抱歉让你们等了这么久。我们被那边那帮伴娘困住了。 Yeah. 是啊。 Hi. 你好。 That's what happens when you bring gay guys to a straight club. 带基佬
摩登家庭第六季 第82期:你一直在打我的脸
One quick thing - if you really want to do something special for your daughter, what do you say we throw in some upgraded wheels? 一个小问题,如果你真的想为女儿准备一份特别的礼物,要不要考虑给车装上升级版轮胎?
摩登家庭第六季 第83期:有个舅舅
Hey, Lily, how about something to eat? You want some chicken nuggets? 莉莉,想吃点什么吗?你要吃鸡块吗? Okay. So, do you know how babies are made? 好的。你知道孩子是怎么来的吗? Yep, and I'll tell you. 是的,我会告
摩登家庭第六季 第84期:我是个完美的小天使
Phil? 菲尔? What are we doing? That was a great deal. 我们在干什么?那个价格已经很低了。 Wrong. Keep walking. Jay, I need this car. We're supposed to be at the bar in 20 minutes. 错,别停下。杰,我需要这辆车。二十分
摩登家庭第六季 第85期:闻出了新娘的香水品牌
I'm going with Tom because George would just want to talk about politics all the time and Tom seems like he would quietly get the job done. 我选汤姆,因为乔治只会喋喋不休地谈论政治,而汤姆看起来会安静地把事办完。 T
摩登家庭第六季 第86期:跟我生个孩子吧!
Okay, so, a boy and a girl meet at a frat party and they both think each other is totally hot, so they pound their beers and head upstairs. Luke, stop. 好,有一对男女在兄弟会派对上认识了,他们都觉得对方超辣的,所以他们喝
摩登家庭第六季 第87期:我今晚想去纹身
So, why don't you guys go ahead and split? We'll take over. 所以你们何不趁机溜走?我们帮你们顶上。 Are you sure? Yeah, yeah, yeah. Go, go. Yes. Yes. Yeah, yeah, yeah, yeah. 你们确定吗?对啊,快走吧。当然,当然。
摩登家庭第六季 第88期:你最好拿下他
Phil, where are you? You have to get down here and stop Haley from getting a tattoo. 菲尔,你在哪?你得赶紧过来,不然海莉就要纹身了。 What, no, you stop her! 你说什么,快阻止她啊! I can't. I made a commitment to be
摩登家庭第六季 第89期:为什么一谈到性就紧张
Okay, I am technically in charge tonight, so no one tells Lily where babies come from. 今晚是我当家,所以谁都不准告诉莉莉孩子是怎么来的。 I could not agree more. 不能同意更多。 I don't know why you Americans are so upt
摩登家庭第六季 第90期:我岳父也挺贱的
You know what? I don't even need to be cool anymore. It's like, why? 说句实话吧?我其实不需要再当酷哥了。有什么意义呢? Yes, exactly. Why? Who cares. 是啊,有什么意义呢?谁在乎。 Besides, isn't the cooler thing
摩登家庭第六季 第91期:迫不及待
Oh! Uh, the tattooing...It does really hurt. I don't think I drank enough. 纹身这东西...真的好疼啊。看来我喝得还不够多。 Huh. So, a couple of firsts tonight. 那今晚还真是开了不少先例。 Okay, what should we get? It ne
摩登家庭第六季第92期:我想有个完美的丈夫
No, my god! Is that for me? ! 我的天,那车是给我的吗?! Happy birthday, sweetheart! 生日快乐,宝贝! Thank you so much! I love it! 太谢谢了!我太喜欢了! Please tell me you didn't get a tattoo. 千万别告诉我你纹身
摩登家庭第六季 第93期:你个大号婴儿
The kids had a Friday off of school, so we picked up Manny and went to our favorite pancake place -- Relaxing. 孩子们周五放假,所以我们接上曼尼去我们最爱的薄饼店...放松一下嘛。 Mitchell, hi. What? ! 米奇尔,你好。什