摩登家庭第六季 第139期:终于不用听她打呼噜了
His rash came back. 他的皮疹又复发了。 No. You must have some Stella on you. 不。你的手肯定沾到了斯黛拉的狗毛。 No, no, I went to straight to the club after. 不,我之后直接去了俱乐部。 Took a shower, maybe cried
摩登家庭第六季 第140期:晚上变身间谍
Honey? 亲爱的? Did you remember to give Alex and Luke their lunch money? 你记得给艾丽克斯和卢克午饭钱了吗? Ma'am, yes, ma'am. 记得,长官。 What about the electrician? Did you give him a check? 电工呢,你给他支票了
摩登家庭第六季 第141期:我以为我们是相爱的
Oh, and here's s-something you can...put in the other room. 这里有个礼物麻烦你放到其他房间。 That was hard. - So hard. 好艰难。-太艰难了。 Probably how Lily's birth mother felt. 也许莉莉的亲生母亲当初也是这感觉。
摩登家庭第六季 第142期:只有小姑娘才会在乎情人节
You don't have to do that for me, Gloria. 你不用为了我这么做,歌洛莉亚。 I usually spend Valentine's Day selling artificial flowers near the well in my village. 情人节我通常都在村子里那口井附近卖手工花。 Where do y
摩登家庭第六季 第143期:桑娅毁了我的情人节
Yes, I got that from the...whimsical phrasing. 是的,看到这异想天开的措辞我就知道了。 Are you sure you won't stay for one more, especially now since I've got this stylish cheese-delivery system? 你们确定不留下再喝一杯吗?
摩登家庭第六季 第144期:我太吸引小姨子了
Oh, Jay, it's so beautiful. 杰,好漂亮。 I don't know what to...Thank you! 我不知道该怎么...谢谢你! When will I learn? 我什么时候会学到教训? I'm catnip to sister-in-laws. 我太吸引小姨子了。 Years ago, I was sitt
摩登家庭第六季 第145期:观光电梯上的绝美的风景
Darn it! 该死! My showing was pushed up tomorrow morning. 我带客户看房的事提前到明早了。 I-I may have to make it an early one. 我也许得早点回去。 Are you sure? 你确定吗? Cause you only have one night with me, tiger,
摩登家庭第六季 第146期:做梦跳火箭女郎舞
Where's Cam? - Uh, tinkling again. 小卡呢?-又去厕所了。 Nature calls so often, I think she has him on speed dial. 大自然召唤得太勤了,可能把他列入快速拨号了。 Oh, what's that? 那是什么? The motion-detector alarm
摩登家庭第六季 第147期:独居妹妹抱着你腿不放
A little champagne, and dinner will be ready in 10 minutes. 喝点香槟酒,晚饭十分钟就好。 Ay, gracias! 谢谢! Oh, Jay, thank you so much for my new bracelet. 杰,谢谢你给我买的新手镯。 You shouldn't have. 你真是太客气
摩登家庭第六季 第148期:一夜
That was the most exciting night of my life. 那是我有生以来最刺激的一夜。 Would it break the mood if I clapped a little? 要是我鼓掌的话会不会破坏气氛? No, I will allow it. 不会,我可以允许。 Ooh, look, they have
摩登家庭第六季 第149期:我丈夫爱上了另一个女人
Then I put my finger on it -- My husband's in love with another woman. 然后我知道是什么不对劲了...我丈夫爱上了另一个女人。 You like that, don't you? - Mmm, yeah. 你很爱吃,是吧?-是啊。 Poor Gloria, though, huh? 歌洛
摩登家庭第六季 第150期:她想要据你为己有
Oh, my god. 天呐。 She wants me out of the picture, too. 她也想除掉我。 Of course. 当然了。 Young woman meets a wealthy, older man. 年轻女人遇到个富有的老男人。 Who wants a kid in the way? 谁愿带个碍事的孩子呢?
摩登家庭第六季 第151期:我是你儿子的朋友
Sonia, I'm an idiot. 桑娅,我真是太傻了。 I jumped to some crazy conclusions today. 我今天乱下结论。 I mean, I could say it's because of Valentine's or, I don't know, me feeling a little neglected, but I know you could never -- 也许
摩登家庭第六季 第152期:男朋友不再付我的账单
Wait a minute. Did-- did you give us that because Cooper and I talked about opening up a little cheese shop? 等等...你们送那个给我们是因为库珀和我提起过要开个奶酪店吗? Yes! Why else? 是啊!不然呢? How sweet! 太贴心
摩登家庭第六季 第153期:还差一分钟就十二点了
There I must passionately disagree. 我不得不说我非常不同意。 Or was that your game all along? 还是说你故意来这招的? Okay, if it's an argument you want, fine. 既然你想争,那就争吧。 Fine! 来吧! Of course Johnny's