摩登家庭第六季 第199期:她们嫁给同一个男人
This is just like when Rosalba and Marisol found out that they were married to the same man. 这就像是罗萨尔芭和玛莉索发现她们嫁给了同一个男人。 Marisol backed down, but she was found dead two days later. 玛莉索让步了,结
摩登家庭第六季 第200期:你看起来有点不清醒
I did it again! 我又成功了! I'm gonna get you some water. 我去给你倒杯水。 You seem lightheaded and delusional. 你看起来有点不清醒。 Again! 又一次! Oh, honey. You look exhausted. 亲爱的,你看起来很累。 Well, I
摩登家庭第六季 第201期:你不似从前英勇
What are you doing? ! - Last item on the list-- move the table. - No. You should not be doing that alone. 你在干什么?!-清单上最后一项-移桌子 -不,你不应该一个人弄。 Really? Cause I got the fridge out to the curb. 真的吗
摩登家庭第六季 第202期:哈佛没录取她
Mom, don't freak out. 妈,别慌。 No, I was worried about this when you two left this morning. 没,你们今早出门的时候我就有点担心了。 Oh, okay, so she was being a little uptight. 好吧,她就是有点放不开。 Come on! Op
摩登家庭第六季 第203期:我今天的行为很不光彩
For your own good. 那是为了你好。 Learning to fend for yourself is an important part of becoming a man. 学会保护自己是成为一个男人的重要一步。 Before you claim that all my professional success stems from your very, very brav
摩登家庭第六季 第204期:她根本不把隐私当回事
That's not the conversation I thought we'd be having, but...if that's what you need on the outside to feel like the luke you are on the inside -- 我没想到要跟你谈这个,但如果你需要这种外在的东西来找到内心真正的自我..
摩登家庭第六季 第205期:你就是个超级明星
Get straight A's for 10 years, spend your summers building houses, drag your cello to school every day, write the perfect essay, and for what? ! 十年成绩全优,暑假去盖房子,每天拖着大提琴去上学,写完美的论文,都为了什
摩登家庭第六季 第206期:在8岁小孩面前丢脸
Bravo, Cameron. 太棒了,卡梅隆。 Can't talk! I'll be in my stall! 不说了,我回我的单间去了 So, now everybody hates Cameron. 现在大家都会讨厌卡梅隆了。 Okay, look, I can't sing Memory. 好吧,我唱不了《回忆》。
摩登家庭第六季 第207期:那是个闹鬼的监狱
I do know one from my own camp days, 我知道一个,是我当年露营时听到的 But it's probably too scary for you, s-- 但对你们而言可能太过吓人了... Tell us now! - Okay, okay. 快跟我们说说!-好吧,好吧。 It's really
摩登家庭第六季 第208期:泡妞绝技宝刀未老
I almost rescued her from having the time of her life. 我差点让她没有享受到她这辈子最快乐的时光。 Oh, that's the way of things. 有时候事情就是这样的。 Things work out, and someday, you'll be able to see her be complete
摩登家庭第六季 第209期:我们家要出大科学家
Okay, Gloria, just make sure Jay doesn't find out. 歌洛莉亚,确保别让杰发现。 Oh. Boy. I just heard that. You probably think there's something between me and Gloria. Relax. 天呐。我刚刚听到。你该误会我和歌洛莉亚有情况
摩登家庭第六季 第210期:经历迟到的中年危机
I think my dad is really gonna enjoy returning his gift this year. 我想我爸今年会很享受退掉礼物的过程。 Mitchell, I have some really sad news. 米奇尔,我有个非常悲伤的消息。 Yes, you seem very broken up. 是啊,看你
摩登家庭第六季 第211期:小魔王该午睡了
Hey, you. 你好啊。 I didn't expect to see you here today. 我没想着能在这里见到你。 How you feeling? 你感觉怎么样了? Better. Turns out you don't even need an appendix. I don't even miss it anymore. 好多了,原来人没有阑
摩登家庭第六季 第212期:喝一口就爽飞天
I mean, what kind of store policy is that? I-I can't return a coat that I put on one time at home? 这算什么购物政策啊?就因为我在家里穿了一次就不能退了吗? Getting out of the shower. 你是刚洗完澡时穿的。 Yeah, yo
摩登家庭第六季 第213期:给你们一点私人空间
But I can't justify buying it any more than you can justify that hat. 但我找不到买这辆车的理由,就跟你找不到买那顶帽子的理由一样。 Little early for tequila, isn't it? 现在喝龙舌兰酒有点早吧? It's for Luke. 给