摩登家庭第六季 第169期:我联系不上海莉了
What's the best first-person shooter about genetically modified space marines? 关于基因改良过的星际战士最棒的第一人称射击游戏是什么? Halo! 侬好呀!(光晕游戏) Honey, have you been playing your new little video g
摩登家庭第六季 第170期:看看你的表现有多疯狂
Hi, mom. - Hi, honey. Where are you? 嗨,妈。-嗨,宝贝。你在哪儿呢? I'm in the kitchen. 我在厨房啊。 Alex? When'd you get home? 艾丽克斯,你什么时候回家的啊 I've been here all day. 我一整天都在家里啊。 Yo
摩登家庭第六季 第171期:到了天上也还是美国
Hello? 喂? Hey, dad. 你好,老爸。 Dad, take the phone away from your ear. 爸,把手机从耳朵旁边拿下来。 Why would I do this? 为什么要拿下来? Now I can't hear you. 现在我听不到你说话了。 Put it in front of you
摩登家庭第六季 第172期:她为什么需要西装
Happy birthday! 生日快乐! Oh, hey. Is it still my birthday? 好啊,还是我的生日吗? Watch it, or I'll sing to you. 小心点,不然我要唱歌了。 Ha-- - Okay, okay, I give. 生... -好吧,我认输。 Okay. So, have you had a
摩登家庭第六季 第173期:她要嫁给谁呢
She's still talking to Dylan? Really? 她还在跟迪兰说话吗?真的吗? Oh, wait, guys, I got to go. Uh, happy birthday, Babs. 等等,我得挂了。 生日快乐,芭芭拉。(《燕特尔》主演) What does she mean by that? 那是什么
摩登家庭第六季 第174期:侵犯海莉的隐私
So, you have no idea where Haley is right now? 所以你不知道海莉现在在哪里? You mean spiritually, geographically? 你是说精神上,还是地理上? Can you please stop spinning that sign? 你能别转那个广告牌了吗? No. M
摩登家庭第六季 第175期:做那个可爱的动作
Come on. 不是吧。 And -- oh, God! 天呐! Honey, she's at a wedding chapel! 亲爱的,她在一间婚礼教堂里! Okay, that's troubling, but think about it. 好吧,是有点麻烦,但是你想想。 If she's not with Dylan, who would
摩登家庭第六季 第176期:像以前西部片里的型男
Hey, Mitch, I'm liking the new hat. 米奇尔,我喜欢这顶新帽子。 It gives you some presence. - What you getting at, dad? 让你看起来不一样了。-你想说什么,爸? Nothing. It's a strong look. 没想说什么啊,就是很硬汉
摩登家庭第六季 第177期:他是个有呼吸的男的
Even if Haley was attracted to him, I would hope she would have the decency and the self-control-- 就算海莉喜欢他,我也希望她有点自尊心和自控能力... Oh, my God! Oh, my god, she married Andy! 天呐,她嫁给了安迪! I kne
摩登家庭第六季 第178期:老娘大学毕业了
His last name is Bailey? 他姓贝利吗? Oh, my god, she's gonna be Haley Bailey. 老天啊,她以后要叫海莉贝利了。 Wait. I just thought of something. - What? 等等,我想到一件事。-什么事? I'm going to be the first woman
摩登家庭第六季 第179期:我想我的闺女
I miss my little girl! 我想我的闺女! Claire, don't do that. 克莱尔,别那么做。 Yes, Claire, don't do that! 对,克莱尔别那么做! Look...You're not gonna find her at the bottom of that tin. 听着你闺女不在罐子底。 Y
摩登家庭第六季 第180期:你怀了安迪的孩子
Look...you're in the eye of the tornado right now, and you can't see anything but your life swirling around you. 你现在正处在龙卷风的中心,除了看到你的生活席卷而来,其它都看不到。 But Andy's a good guy, just like Phil
摩登家庭第六季 第181期:我没加你好友
Wow, first of all, it's called privacy. 首先,这叫隐私。 Google it. 不信去查。 Second, I married a cronut. 第二,我嫁给了一个甜甜圈。 What? 什么? Last night, my friend Andy and I, we went to go get cronuts, and I said th
摩登家庭第六季 第182期:你7岁就跳华尔兹?
Okay, Lily, ballet at 11:00, then a playdate, then karate class at 3:00, so why don't you go get your uniform? 好了,莉莉,11点上芭蕾课之后和小伙伴一起玩,3点有空手道课,你为什么不去拿训练服呢? Chop chop! 砍劈
摩登家庭第六季 第183期:乔要开始戒奶嘴了
What are you doing? 你在干什么? I am gathering every binky that is in this house, because from today on, Joe is going cold turkey. 我要把屋子里的所有奶嘴都收起来,因为从今天起,乔要开始戒奶嘴了。 Okay, Joe, have